Life is very short

人生なんてあっちゅうま

誤用?

 

今日、自転車で走っていたら、とあるマンションのブロック塀に<駐輪所>と書いたプレートが掲示されているのを目にした。

 

一瞬、「うん?」となった。

 

「普通、「駐輪場」と書かないか?」

 

と思ったのだけれど、まあ、「駐輪所」と書いても、意味として明らかに間違っているわけではなさそうな気もした。

 

気になったので、早速、googleで<駐輪所>と検索したら、「もしかして:駐輪場」と訂正を促された。

 

yahoo検索でも、「駐輪場ではありませんか?」と同じく訂正を求められる結果となった。

 

ちなみにウィキペディアでも「駐輪場」の項目はあるけれど、「駐輪所」の項目はなかった。

 

ということで、やはり「駐輪所」という言葉は一般的ではなさそうである。

 

しかし、「場」という言葉があるくらいだから、一般的ではないにしろ、「駐輪」でも意味的には誤ってはないような気がするけれど、本当のところはどうなんだろうか。

 

ここはひとつ文部省に聞いてみるか。

 

(と言いつつ、聞かないんだけどね(笑))

 

誰か詳しい人、教えて。